Albán magyar és magyar albán fordítás: gyors, online ügyintézés és ÁFA-mentes szakfordítás jogi, orvosi vagy műszaki területen is.
Ha megbízható albán fordítást keres, jó helyen jár.
Vállaljuk bármilyen jól olvasható szöveg fordítását, rövid határidőkkel, kedvező árakon, hitelesítéssel vagy akár anélkül.
Az albán nyelv (Shqip) nem csupán egy távoli ország beszélt nyelve, hanem a balkáni régió egyik legdinamikusabban fejlődő üzleti szférájának kulcsa. Legyen szó albániai befektetésről, ingatlanvásárlásról a tengerparton, vagy koszovói üzleti partnerségről, a pontos fordítás alapfeltétele a sikernek. Irodánk nem csupán közvetít, hanem szakértői hátteret biztosít: az albán magyar fordítás nálunk minden esetben többszintű ellenőrzésen megy keresztül.
A 27%-os áfamantességünk különösen jelentős előny az albán viszonylatban, mivel a ritka nyelvek fordítási alapdíja globálisan magasabb. Ezzel a kedvezménnyel Ön egy világnyelv fordítási költségéért kap prémium minőségű albán szakfordítást.
Albán magyar fordítás mellett várjuk megbízását magyar albán fordításra és bármely más nyelvi pár viszonylatában is.
Szakértelem: Anyanyelvi fordítók és lektorálás
Lehetőség szerint anyanyelvi fordítókkal dolgozunk, az utólagos ellenőrzést,
lektorálást mindig ők végzik.

A teljes folyamat online: kényelem és biztonság
Az ajánlatkérés, rendelés, fizetés és a kész anyag szállítása még sosem volt ilyen egyszerű.
Akár mobiljáról indíthatja megbízását, fizetheti rendelését, és kérheti házhoz is a szállítást.
A teljes ügyintézés részleteiről, illetve a hiteles fordításról részletesen tájékozódhat,
ehhez csak kattintson az adott téma linkjére!
Kattintson a részletekért:
Miért minket válasszon? Előnyök és garanciák
✅ 45 nyelvre, 52 szakterület
✅ 27 %-os ÁFA-mentesség = kedvező ár
✅ Gyors ajánlat + vállalás
✅ OFFI-/közjegyzői hitelesítés
45 nyelvről és nyelvre fordítunk albán viszonylatban – így elmondható: a piaci igényeket 99%-ban lefedjük kínálatunkkal.
52 szakterületet fogunk át – iskolai bizonyítvány fordításától, vagy orvosi zárójelentésektől, szakszövegektől,
hatósági jegyzőkönyveken, jogi dokumentumokon át a gépleírásokig és az ipari szakszövegekig.
Világszerte közel 50 fordító és lektor – várja ajánlatkérését, rendelését.
Teljeskörű online ügyintézés – sem árajánlatot kérni, sem a fordítandó szöveget eljuttatni nem kell személyesen, weboldalunkon megbízható technikai és adatvédelmi háttérrel, a nap 24 órájában várjuk megkeresését.
Hiteles albán fordítások – igényre szabva – kétféle formátumban is készítünk hitelesítést:
nyomtatott valamint e-hiteles dokumentumként.
Magánszemély vagy cég? – Nálunk nincs különbség.
Bármely nyelven, bármilyen témában állunk rendelkezésére.
27%-al olcsóbban mint mások – szemben a magyar fordítóirodák zömével, ÁFA mentesen számlázunk,
így minimum 27%-al vagyunk olcsóbbak a konkurenciánál.
Ügyfeleink, partnereink így látnak bennünket:
Tudnivalók a hivatalos és hiteles albán fordításról
Hogyan fogadják el az albán hatóságok a fordítást?
Az albán-magyar hiteles fordítás kritikus pontja a nemzetközi elfogadhatóság.
- Apostille-tanúsítvány: Fontos tudni, hogy bizonyos albán hatósági dokumentumokhoz (pl. házassági anyakönyvi kivonat) a fordítás előtt szükség lehet egy úgynevezett Apostille-re az eredeti okiraton. Irodánk tanácsot ad abban is, hogy az Ön dokumentuma megfelel-e a nemzetközi követelményeknek.
- E-hitelesítés előnyei: Az albán üzleti életben egyre nyitottabbak a digitális megoldásokra. Az általunk kiállított e-hitelesített dokumentumokat e-mailben küldjük, így Ön megspórolja a Tirana-Budapest közötti többnapos postázási időt.
Bármely általunk készített fordításról kérhet hiteles verziót,
az általunk kiadott hiteles dokumentum a világ minden országában érvényes!
Albán magyar és magyar albán fordítás esetében is kérhető e-hiteles, és nyomtatott kivitelű hiteles másolat.
A hitelesített dokumentumot a világ bármely pontjára eljuttatjuk.
A hitelesített dokumentumok szállításáról és az albán hiteles fordítás árairól és formáiról bővebben itt olvashat.

Főbb szakterületek: Jogtól az orvosiig
Az albán-magyar gazdasági kapcsolatok dinamikus fejlődése és a nyugat-balkáni integráció egyre gyakrabban teszi szükségessé a precíz, szaknyelvi albán fordításokat. Irodánk nemcsak az irodalmi albán nyelvet, hanem a koszovói dialektusokat és a speciális közigazgatási terminológiát is magabiztosan kezeli. Legyen szó cégalapításról, ingatlanvásárlásról Albániában vagy hivatalos okmányok hitelesítéséről, szakfordítóink garantálják a jogi megfelelőséget. Különös figyelmet fordítunk a nevek és helyszínek pontos transzliterációjára, amely elengedhetetlen a hatósági ügyintézés során.
Jogi szakfordítás
Albán nyelvű adásvételi szerződések, bírósági végzések és társasági okiratok hiteles fordítása.
RészletekMűszaki dokumentáció
Ipari gépkönyvek, műszaki specifikációk és albán használati útmutatók szakszerű átültetése.
RészletekEgészségügyi fordítás
Orvosi leletek, zárójelentések és gyógyszerészeti tájékoztatók pontos albán-magyar fordítása.
RészletekÜzleti és pénzügy
Albán cégkivonatok, üzleti jelentések, mérlegek és banki dokumentumok szakfordítása.
RészletekBeruházási projektek
Albániai ingatlanfejlesztési tervek, tenderek és kivitelezési dokumentumok fordítása.
RészletekDigitális lokalizáció
Weboldalak, mobilalkalmazások és szoftverek teljes körű honosítása albán célközönségre.
RészletekIdegenforgalom
Turisztikai brossúrák, étlapok és kulturális kiadványok hangulathű albán fordítása.
RészletekHivatalos iratkezelés
Személyi igazolványok, diplomák és erkölcsi bizonyítványok elfogadott albán fordítása.
RészletekGyakori kérdések az albán fordításról

Magyar albán és albán magyar fordítás nyomtatott és e-hiteles formában is.
Rendelkezésére állunk a hét minden napján 0-24 óráig, teljeskörű online ügyintézéssel, kiválóan képzett szakemberekkel.
Vállaljuk továbbá speciális dialektusok, régióspecifikus (Koszovó, Észak-Macedónia) albán dokumentumok szakfordítását is, garantálva a terminológiai egységet.
Miért igényel az albán nyelv speciális szakértelmet?
Az albán nyelv az indoeurópai nyelvcsaládon belül teljesen különálló ágat képvisel. Nincs közeli nyelvrokona, ami azt jelenti, hogy a „nyers” gépi fordítások (mint a Google Translate) az albán esetében gyakran értelmezhetetlen vagy félrevezető eredményt adnak.
Nyelvjárások és szabványok: Bár a hivatalos ügyintézésben a standard albán nyelvet használják, a hétköznapi és üzleti életben jelentős az eltérés a toszk (Dél-Albánia) és a geg (Észak-Albánia, Koszovó) nyelvjárások között. Szakfordítóink tisztában vannak ezekkel a finomságokkal, így biztosítják, hogy a lefordított szöveg ne csak nyelvtanilag legyen helyes, hanem a célközönség számára természetesnek is hasson.
Gazdasági és jogi terminológia: Albánia és Koszovó jogrendszere az elmúlt évtizedekben jelentős reformokon ment keresztül az EU-csatlakozási törekvések hatására. Ezért az albán jogi fordítás során elengedhetetlen a legfrissebb terminológia ismerete. Egy 10 évvel ezelőtti szakszótár már nem elegendő egy mai adásvételi szerződés vagy cégkivonat pontos lefordításához.
Érdekességek az albán nyelvről
Az albán nyelv (albánul Shqip/Shqipe/Shqipja) az indoeurópai nyelvcsalád
egy önálló ágának egyetlen tagja. A nyelv Albánia (Shqipëria) hivatalos nyelve,
a 2011. évi népszámlálás alapján a lakosság 98,8%-a, azaz 2 765 610 fő anyanyelveként használja.
Az albánt beszélik még Koszovóban, Montenegróban
és Szerbiában (együtt 3 millió beszélő), Észak-Macedóniában (400 000), Görögországban (600 000),
valamint Törökországban (2-2,5 millió), Olaszországban
(ez utóbbi helyen tősgyökeres albán csoportok az arberes nyelvet beszélik), Romániában, Bulgáriában, Ukrajnában, és Európán kívül Szíriában, Egyiptomban,
az Egyesült Államokban, Kanadában, Argentínában és Ausztráliában. (Forrás – Wikipédia)

Fordítás a világ nyelvein
Irodánk az albán mellett további 45 nyelven nyújt professzionális segítséget: