Arab fordítás és lektorálás | Orient Fordítóiroda

Professzionális arab-magyar és magyar-arab fordítási szolgáltatások cégeknek és magánszemélyeknek. A 30 éves tapasztalattal rendelkező Orient Fordítóiroda 2-3 munkanapos határidővel, kényelmes online ügyintézéssel és 0% ÁFA-val vállal hivatalos dokumentumfordítást és lektorálást.

Kérjen gyors és precíz arab szakfordítást vállalkozásának, vagy intézze hivatalos ügyeit a kifejezetten magánszemélyeknek szóló arab fordításainkkal, rejtett költségek nélkül.

Arab fordítás magánszemélyeknek

Lakossági ügyfeleink leggyakrabban hivatalos okmányok, személyes iratok és hatósági dokumentumok precíz arab-magyar vagy magyar-arab fordításával bízzák meg irodánkat. A legkeresettebb dokumentumtípusok:

Felsőoktatási dokumentumok: egyetemi és főiskolai diplomák, oklevelek fordítása
Tanulmányi igazolások: indexek, leckekönyvek, kreditigazolások és oklevélmellékletek
Egészségügyi és szakmai igazolások: szakvizsgák, Good Standing igazolások, konformitási tanúsítványok
Közoktatási bizonyítványok: gimnáziumi és szakközépiskolai érettségik, technikusi oklevelek, nyelvvizsgák
Családi állapotot igazoló okmányok: születési, házassági és halotti anyakönyvi kivonatok
Kártyaalapú okmányok: személyazonosító, lakcímkártya, vezetői engedély (jogosítvány), TAJ kártya
Iskolai és hallgatói igazolások: látogatási és jogviszony-igazolások hivatalos ügyintézéshez
Házasságkötéshez szükséges iratok: hajadonsági és nőtlenségi igazolások, családi állapotot tanúsító okmányok
Általános igazolások: jövedelemigazolások, munkáltatói és lakcímigazolások, orvosi igazolások
Hatósági erkölcsi bizonyítványok teljes körű hivatalos, hiteles fordítása
Bírósági iratok: válóperes végzések, gyermekelhelyezési és egyéb bírósági határozatok
Orvosi dokumentációk: leletek, ambuláns lapok, zárójelentések szakszerű szakfordítása
Nyugdíjas igazolások: nyugdíjfolyósító által kiállított hivatalos dokumentumok
Gépjárművekkel kapcsolatos igazolások: biztosítási kötvények, kárrendezési papírok, bonus-malus igazolások
Szerződések: adásvételi megállapodások, ingatlan- és eszközbérleti szerződések
Költözési dokumentáció: külföldi letelepedéshez, külföldre történő költözéshez szükséges teljes iratanyag

Hivatalos arab dokumentumok, okmányok szakszerű fordítása

Arab szakfordítás cégeknek és vállalatoknak

Vállalati partnereink részére az arab partnerekkel és külföldi hatóságokkal való gördülékeny üzleti kommunikáció támogatásán túl az alábbi céges és műszaki dokumentumok fordítását biztosítjuk:

Weboldalak és webshopok: online felületek teljes körű, piacspecifikus lokalizációja
Kereskedelmi anyagok: termékleírások, prospektusok, megfelelőségi és ISO tanúsítványok
Társasági dokumentumok: alapító okiratok, társasági szerződések, friss cégkivonatok fordítása
Cégjogi iratok: hivatalos meghatalmazások, aláírási címpéldányok szakszerű fordítása
Nagy értékű szerződések: ingatlan-, eszköz- és gépjármű-adásvételi megállapodások
Műszaki dokumentációk: gépkönyvek, használati útmutatók, mérési jegyzőkönyvek, műbizonylatok
Üzleti megállapodások: vállalkozási, megbízási, együttműködési és munkaszerződések
Pénzügyi iratok: hivatalos adóbevallások, auditált mérlegek, eredménykimutatások
Banki dokumentumok: bankszámlakivonatok, kezességvállalási és garancianyilatkozatok

Irodánknál a teljes munkafolyamat elvégezhető online: az ingyenes árajánlatkéréstől és a digitális megrendeléstől kezdve egészen a kész fordítás elektronikus kézbesítéséig.

Ügyfeleink egyedi igénye alapján vállaljuk az arab vagy magyar nyelvű szövegek professzionális szakmai és nyelvi lektorálását is. A folyamat során egy második szakfordító veti össze a forrásszöveget a lefordított anyaggal, elvégezve a szükséges stilisztikai és terminológiai finomításokat.

Az ügyintézés és a rendelés menete

1
Díjmentes árajánlat kérése

  • A leggyorsabb megoldás, ha kitölti az egyszerűen kezelhető online ajánlatkérő űrlapot, ahol megadhatja a részleteket és közvetlenül feltöltheti a fordítandó fájlt.
  • Igény esetén e-mailben is elküldheti nekünk a dokumentumot. A pontos és személyre szabott kalkuláció érdekében kérjük, jelölje meg a forrás- és célnyelvet, valamint azt, hogy hivatalos (záradékolt) vagy normál fordításra van-e szüksége.
  • Készíthet személyre szabott ingyenes előzetes árkalkulációt is, ahol oldal, vagy pontos karakterszám ismeretében tájékozódhat a várható árakról.

2
A megrendelés rögzítése

  • A fordítás megrendelése mindössze néhány kattintással elvégezhető online megrendelő űrlapunk segítségével, ahol a fordítandó anyag is biztonságosan feltölthető.
  • A megrendelést az árajánlat aláírásával is leadhatja. Ebben az esetben nem kell mást tennie, mint egyszerűen aláírni az ujjával az aláírás panelon, mobiltelefonján, vagy tableten. Ez az eljárás a postai küldemények átvételéből ismerős lehet.
  • A beérkező dokumentumok minőségi és olvashatósági ellenőrzését követően munkatársaik minden esetben írásos visszaigazolást küldenek. Amennyiben ez 1 munkanapon belül nem érkezik meg, kérjük, jelezze felénk.

3
Pénzügyi rendezés

A megrendelés beérkezése után elektronikus úton megküldjük a díjbekérőt vagy számlát. A munkát a fizetés (banki átutalás, bankártyás fizetés vagy qvik) beérkezését követően tudjuk megkezdeni. Nagyobb összegek esetében díjelőleg fizetése is elegendő a megbízás érvényesítéséhez.

4
A kész munka szállítása

  • A normál (nem záradékolt) fordításokat digitális formátumban, e-mailben küldjük vissza.
  • A hivatalos, tanúsított fordításokat nyomtatott formátum esetén elsőbbségi, ajánlott küldeményként postázzuk, vagy igény szerint futárral házhoz szállítjuk. A postai kézbesítést nemcsak Magyarország területén, hanem külföldre is (bármely országba) vállaljuk, így Ön otthonról, kényelmesen juthat hozzá a kész dokumentumokhoz.
  • Elektronikus záradékolás esetén a kész fordítást e-mailben küldjük el Önnek.

Miért érdemes minket választania?

  • 30 éves szakmai tapasztalattal a hátunk mögött pontosan ismerjük az ügyfelek elvárásait, és garantáljuk a kifogástalan ügyfélkiszolgálást.
  • Szakmai tanácsadással segítjük, ha bizonytalan abban, hogy az adott hatóság milyen típusú fordítást követel meg.
  • A hivatalos, irodai tanúsítvánnyal ellátott fordításokért nem számolunk fel extra adminisztrációs díjat vagy felárat.
  • Kizárólag diplomás arab szakfordítókkal és anyanyelvi szakemberekkel dolgozunk, akik több mint 5-10 éves rutinnal rendelkeznek. Kiválóan ismerik az arab és a magyar nyelv kulturális, jogi és stilisztikai finomságait, így a kész szöveg természetes hangzású és szakszerű lesz.
  • A vállalt szállítási határidőket minden körülmények között szigorúan betartjuk.
  • Maximálisan alkalmazkodunk az egyedi formázási, formátumbeli vagy grafikai kérésekhez.
  • Minden munkafolyamatunk során a legmagasabb minőségi standardokat követjük, és fordítóinkat szigorú, szerződésben rögzített titoktartási kötelezettség köti.

Arab fordítási árak és vállalási határidők

A fordítási szolgáltatások díjszabása a forrásnyelvi szöveg szóközökkel növelt karakterszáma, a kért teljesítési határidő és a szöveg tartalmi nehézségének alapján történik (a karakterszámot a Microsoft Word statisztikai számlálója alapján ellenőrizheti).

Arab-magyar és magyar-arab nyelvpárok esetén a normál terjedelmű (dokumentumtípustól függően kb. 2-4 oldalas) anyagok fordítását és ellenőrzését az alábbi átfutási időkkel teljesítjük:

  • Alapértelmezett határidő: A következő munkanaptól számított kb. 2-3 munkanap.
  • Sürgős ügyintézést vagy expressz fordítást: 48 órán belül rendkívüli kézbesítéssel is vállalunk 50%-os fordítási felár mellett, de kizárólag elektronikus formában továbbítva.

A vállalási határidők számításakor a hétvégék (szombat, vasárnap), a hivatalos munkaszüneti napok, valamint a leadás és a készmunka átvételének napja nem számítanak bele az időkeretbe. Amennyiben a forrásdokumentum hibás, sérült vagy olvashatatlan, és emiatt a munka nem kezdhető meg időben, az erről szóló értesítés kiküldéséig eltelt idővel a határidő arányosan módosulhat.

Arab fordítás: az észak-afrikai és közel-keleti piacok kulcsa

Az arab nyelv fordítása rendkívüli komplexitást rejt magában: nem csupán az egyedi írásrendszer (jobbról balra haladó írás) miatt, hanem a modern irodalmi arab (Fusha) és a helyi nyelvjárások (pl. egyiptomi, öböl-menti, maghrebi) közötti éles különbségek miatt is. Irodánk kiemelt figyelmet fordít arra, hogy a hivatalos ügyintézésre és üzleti dokumentációkra szánt szövegek a nemzetközileg elfogadott, professzionális irodalmi arab nyelven készüljenek.

Mit biztosítunk arab fordításaink során?

  • Precíz lokalizáció és formázás: Az arab írásirány miatt a teljes dokumentumszerkezet (táblázatok, listák) tükrözését professzionálisan végezzük el.
  • Hivatalos és konzuli megfelelés: Hatósági okmányok, vízum- és letelepedési papírok olyan tanúsított fordítása, amelyet a nagykövetségek is elfogadnak.
  • Kereskedelmi és jogi szakértelem: Közel-keleti expanzióhoz szükséges céges szerződések, alapító okiratok és termékleírások terminológiailag hibátlan fordítása.

Szakértői tipp: Konzuli felülhitelesítés

Az arab országok hatóságai (különösen a Perzsa-öböl menti államok) a magyar dokumentumok fordításán túl szinte minden esetben megkövetelik a Külügyminisztérium általi diplomáciai felülhitelesítést, illetve az adott ország budapesti nagykövetségének konzulátusi láttamozását is. Érdemes a fordítás megrendelése előtt tisztázni a pontos jogi utat, hogy a kész anyag azonnal felhasználható legyen.

Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK)

Mit jelent a hiteles, hivatalos és záradékolt fordítás?

Irodánk kérésre hivatalos tanúsítvánnyal látja el az elkészült szövegeket. A hivatalos okmányokat, szerződéseket és bizonyítványokat saját bélyegzőnkkel és záradékunkkal igazoljuk, amely garantálja, hogy a fordítás tartalmilag és értelmileg megegyezik az eredeti dokumentummal. A kész anyagot az eredeti dokumentummal vagy annak másolatával összefűzve adjuk át.

A hivatalos fordítás típusairól és felhasználási területeiről bővebben ide kattintva olvashat.

Milyen módon küldhetem el a fordításra váró dokumentumokat?

Digitális úton: A leggyorsabb feldolgozás érdekében küldje el dokumentumait e-mailben vagy online űrlapunkon keresztül. Elfogadott formátumok: Word, PDF, JPEG, Excel és egyéb elterjedt kiterjesztések.

Postai úton: Akkor javasolt, ha jogi vagy hatósági követelmény, hogy a fordítást az eredeti fizikai példányhoz csatoljuk (pl. bizonyítványok, erkölcsi bizonyítvány), illetve nagyobb terjedelmű nyomtatott anyagok esetén.

Jogosult-e az iroda hivatalos fordítás kiadására?

Magyar okmányok fordítása: Külföldi hatóságok, oktatási intézmények és munkahelyek az esetek többségében elfogadják a hivatalos fordítóiroda által kiállított, pecséttel, aláírással és idegen nyelvű záradékkal ellátott fordítást. Ilyenkor a fordítást a dokumentummal biztonságosan összefűzzük. Záradékot kizárólag saját szakfordítóink által készített munkákra adunk ki.

Fontos: Bizonyos magyarországi állami szervek kizárólag az OFFI által hitelesített anyagokat fogadják el. Megrendelés előtt kérjük, egyeztesse a követelményeket a befogadó intézménynél!

Tevékenységünket az alábbi jogszabály alapján végezzük:

„A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet 6/A. § alapján: Cégkivonatok hiteles fordítására, valamint a cégjegyzékbe bejegyzendő adatok és cégiratok Európai Unió bármely hivatalos nyelvére történő hiteles fordítására a szakfordító vagy szakfordító-lektor képesítéssel rendelkezők is jogosultak.”

Kik végzik a szövegek fordítását?

A fordításokat kivétel nélkül szakirányú diplomával és szakfordítói képesítéssel rendelkező, tapasztalt szakemberek készítik. Fordítóink nemcsak a nyelvet, hanem az adott célország jogi és kulturális sajátosságait is ismerik, biztosítva a szövegek pontos, kontextusnak megfelelő visszaadását.

Miként számítjuk a vállalási határidőt?

A határidőbe a megrendelés rögzítésének napja, valamint a kész munka átadásának (postázás/e-mail) napja nem számít bele. Napi 10.000 karakter fordítási kapacitással kalkulálunk.

A munkanapokon 08:00 és 16:00 között beérkező anyagokat aznapi indítású munkának tekintjük; a 16:00 után érkező megrendelések a következő munkanapi dátummal kerülnek rendszerünkbe.

Milyen formátumban kapom meg a kész szöveget?

A hiteles, záradékolt fordításokat nyomtatott formában, postai úton vagy futárral juttatjuk el Önhöz. Normál fordítások esetén – amennyiben nem kér papíralapú másolatot – szerkeszthető Word vagy PDF formátumban küldjük meg az anyagot e-mailben, az eredeti formázás megőrzésével.

Milyen fizetési lehetőségek közül választhatok?

A szolgáltatás díját banki átutalással, bankkártyával vagy azonnali fizetéssel (Qvik) is kiegyenlítheti.

Profi arab fordítás: szakértelem, rövid határidők és 0% ÁFA!