Hiteles fordítás - Hivatalos fordítás

Hiteles fordítás - Hivatalos fordítás 46 nyelven

Hivatalos és hiteles fordítás

 

  • Mi a hiteles fordítás?

  Hiteles fordítás alatt azokat a fordításokat értjük,
amelyeknek az eredeti szöveggel való egyezését arra jogosított személy vagy szervezet,
hitelesítési záradékkal tanúsítja.
Ezeket a fordításokat az eredeti dokumentummal összefűzik,és az adott nyelven írt záradékot fűznek hozzá, 
majd azt aláírva, pecséttel hitelesítik.

 

  • Mikor van szükség hiteles fordításra?

A közhiedelemmel ellentétben, Magyarországon a jogszabály
csak néhány esetben teszi kifejezetten kötelezővé hiteles fordítás készíttetését.
Ilyen például a diplomahonosítás, a különböző anyakönyvi ügyek
(születés, házasság, halál), vagy az államközi szerződések.

Ugyanakkor banki, rendőrségi, állampolgársági kérelem és egyéb hatósági eljárásokban
az eljáró hatóság előírhatja hiteles fordítás benyújtását.

Számos hivatal azonban rugalmas a kérdésben, és elfogadja
az Orient Navigátor Fordítóiroda hivatalos formában készített,
záradékolt fordítását is.

Mielőtt fordítást készített,
minden esetben érdeklődjön a hitelesítés kérdéséről
az illetékes hatóság ügyintézőjénél!

 

A kérdést lehetőleg ne úgy tegye fel, „milyen fordításra van szükség?”,
mert a válasz nagy valószínűséggel az lesz, hogy „hitelesre”.
Ezzel szemben, ha Ön így kérdez:
„Megfelel, ha az Orient Navigátor Fordítóiroda által készített,
záradékolt fordítást adom be?”
, könnyen lehet, hogy az ügyintéző igennel felel.

 

  • Milyen típusú hiteles fordítások rendelhetők?
     

​Irodánknál kétféle hitelesítés rendelhető:

  • e- hitelesítés

elektronikus formátumú, e-mailben küldjük, a fordítás nyelve szerinti igazoló záradékkal,
digitális aláírással és időbélyegzővel látjuk el, megfelel a mai magyar jogszabályoknak.
Hitelessége azonos a papír alapon aláírt és lebélyegzett dokumentuméval,
amit a világon mindenütt elfogadnak, ahol e- hiteles dokumentumot elfogadnak.

 

  • papír alapú hitelesítés

A fordítás nyelve szerinti igazoló záradákkal ellátott,
nemzeti színű zsinórral összefűzött,és irodánk bélyegzőjével lepecsételt nyomtatott dokumentum.

Hitelessége: akkreditált fordítóirodai tanúsítvány, amelyet a világon bárhol elfogadnak.

 

  • Mennyibe kerül a hiteles fordítás?
     

A hiteles fordítás díja két tételből áll:

a fordítás díja + hitelesítési díj

e-hitelesítés esetén : bruttó 300-Ft/dokumentum
papír alapú hitelesítés esetén: bruttó 500-Ft/dokumentum
 

  • Hogyan rendelhetek hiteles fordítást?

Hiteles fordítást kizárólag online rendelhet irodánktól.
Megrendeléshez kattintson
online fordítás rendelő felületünkre >>>