e-hiteles fordítás

Mi az az e-hiteles fordítás és mikor érdemes ilyet rendelni?

....és tisztázzuk azt is, hogy mikor nem szerencsés ezt választani

  • Mi is az e-hitelesítés?E-hiteles fordítások

Egy viszonylag új technológia - a digitális aláírás és időbélyegző révén

már mód van arra, hogy egy fordítást úgy hitelesítsünk, hogy az elektronikus formában, 
azaz pl. e-mailben küldve, vagy a felhőben is olyan digitális azonosítókkal rendelkezzen, amelyek egyediek, nem módosíthatók, és hitelt érdemlően bizonyítják,
hogy az a dokumentum az, aminek vallja magát. Pl. pontos dátum szerepel rajta, hogy mikor készült, és a hitelesítő személy vagy cég digitális aláírása, amely egy egyszerű pdf olvasóval ellenőrizhető.
Tulajdonképpen elmondható hogy a nyomtatott hiteles fordítás elektronikus változata
számtalan előnnyel.
 

  • Az  e-hitelesítés előnyei - mert több is van neki

1 . Ár

A technológia rohamosan terjed, és így - bár nem olcsó - mégis olcsóbbá vált,
mint nyomtatni, postázni, bélyegezni egy dokumentumot.

2. Környezetbarát

Mivel nem használunk papírt és nyomdafestéket az előállításához, környezet kímélőbb mint a másik technika.

3. Gyors szállítás

Mivel e-mailben, felhőben továbbítható, az 1-2 napos szállítási idő pár másodpercre csökken.
A szállítás költségei ezáltal nullára csökkennek.

4. Többször is felhasználható

Az e-hiteles fordítás egy fájlformátum, mely többször is elküldhető, egyszerre akárhány helyre, 
anélkül hogy a digitális azomosítók sérülnének, vagy hatályukat vesztenék.
 

  • Elfogadják ezt a típusú fordítást?

Tapasztalataink szerint a hiteles fordítások esetében 45-50%-ban már elfogadják,
látható módon a közigazgatásban, bíróságokon is elindult ez a folyamat. 
Természetesen mindig érdemes előre tisztázni a befogadóval, hogy milyen típusú hitelesítéssel fogad be iratot!

 

  • Mikor nem érdemes e-hiteles fordítást rendelni?

1. Ha azt a fordítást kérő cég, intézmény vagy hatóság egyértelműen jelezte, hogy nem fogadja el. 
Ilyenkor nincs mit tenni, marad a papír alapú hiteles fordítás.

2. Nyáron szeretné magát ezzel legyezgetni a melegben
- erre sajnos megint csak a nyomtatott formátumot ajánlhatjuk.

3. Ha szeretne többet fizetni a fordításért, mert túl olcsónak találja,
ilyen esetben is válassza a drágább nyomtatott hiteles fordítást! :)