Hiteles kínai fordító
  Kínai – magyar fordító
    Magyar – kínai fordító
 

Kínai fordítás

Fontosabb kínai fordításaink

Cégek: vetőmag kutatási eredmények kínai fordítása.

Magánszemélyeknek: bírósági kereset és beadványok fordítása.

Hatóságoknak:  polgári peres eljárások dokumentációjának kínai fordítása.

Kik készítik a kínai fordításokat?

Magyar – kínai és kínai – magyar viszonylatban,
egyaránt kiválóan képzett fordítókkal dolgozunk.
Speciális fordítási feladatok esetén pedig kizárólag kínai anyanyelvű fordítókat bízunk meg,

akik az adott témában nagy gyakorlattal rendelkeznek.

***

Kínai – angol fordító / Angol – kínai fordító

Angol nyelvről is vállalunk fordítást  kínai nyelvre,
illetve kínai nyelvről is fordítunk, angol nyelvre.
Ezeket a fordításokat Irodánknál minden esetben kínai anyanyelvű fordítók készítik,
akik második nyelvként kiválóan beszélik az angolt.

***

Hiteles kínai fordítás

Kínai – magyar és magyar-kínai viszonylatban is készítünk 
hiteles fordításokat, papír alapú és e-hiteles formátumban is. 
Részletekről és árakról a hiteles fordítások oldalán tájékozódhat.

***

Érdekességek a kínai nyelvről

A kínai nyelv (pinjin hanjü, ill. pinjin csungven) a sino-tibeti nyelvcsalád tagja.
Habár a kínai nyelv több önálló nyelvnek is tekintett nyelvváltozatra oszlik,
írott  formájában lényegében egyetlen kínai nyelv létezik.
Mindez azonban nem jelenti azt, hogy csak egyfajta kínai írás létezne.
A kínai karakterek már mintegy 3000 éve kialakultak.
Ezek az ősi betűk alkotják a tradicionális kínai írást,
amely mára csak Tajvanon maradt hivatalos írásmód.
A Kínai Népköztársaságban a Mao Ce-tung által bevezetett egyszerűsített kínai írást használják.
A kínai legelterjedtebb latin betűs átírása a pinjin (pinyin).
A kínai nyelv tonális nyelv, tehát az egyes szótag kiejtésénél figyelni kell annak tónusára.
A legelterjedtebb mandarin nyelvben négy tónus van,
de főleg a déli nyelvek általában több (6-10) tónusú nyelvek.

Jelenleg a világon legtöbb ember a kínai nyelvet beszéli anyanyelveként,
mintegy 1,2 milliárdan. Hivatalos nyelv Kínában, Tajvanon, Szingapúrban,
illetve az ENSZ hivatalos nyelvei között is szerepel.

A kínaiak nyelvi elvei különböznek a nyugatiakéitól, részben a kínai írásjelek egységesítő hatása miatt,
részben Kína Európától különböző társadalmi és politikai fejlődése miatt.
Míg a Római Birodalom eltűnése után Európa nemzetekre oszlott,
melyek azonosságát gyakran nyelvük adja,
Kína megőrizte kulturális és politika egységét,
és a birodalomban közös írott szabványt tartott érvényben.
Ennek eredményeképpen a kínaiak élesen megkülönböztetik az írott nyelvet (wen)
és a beszélt nyelvet (yu).
Az írásra Kínában egyetlen szabvány van mindmáig.
A kínai nyelv nem egységes, hanem több önálló nyelvre (nyelvváltozatra) oszlik.
Ezek a nyelvek egy máshonnan származó kínai számára érthetetlenek, bár szokásos jelenség,
hogy a kínaiak több nyelvváltozatot is ismernek.
Az ország nagy részén a mandarin nyelv (putonghua) az elterjedt,
amely egyben Kína, Szingapúr  és Tajvan  hivatalos nyelve,
de jelentős még a vu (wu) és a kantoni nyelv is, amely Makaó és Hongkong különleges státusú területein hivatalos nyelv.
A kínai nyelvet négyféle karakterrendszerrel szokták leírni. – Forrás: Wikipedia

***