Kínai-magyar fordítás és professzionális kínai szakfordítás
A kínai nyelvű kommunikáció ma már alapfeltétel az üzleti életben és a hivatalos ügyintézésben egyaránt.
Azonban nem mindegy, hogy egy szöveg csupán érthető, vagy szakmailag is kifogástalan.
Az Orient Fordítóiroda évtizedes tapasztalattal kínál precíz kínai-magyar és magyar-kínai fordítási szolgáltatásokat,
legyen szó egyszerű levelezésről vagy komplex műszaki dokumentációról.
Míg az általános kínai fordítási szolgáltatásainkról külön oldalon tájékozódhat,
itt kifejezetten a kínai-magyar irányultságú szaknyelvi megoldásainkat mutatjuk be.
A további tartalomból:
Miért fontos a szakirányú kínai-magyar fordítás?
Sokan gondolják, hogy a kínai nyelv széleskörű ismerete kiváltja a professzionális fordítót.
A valóságban azonban a kínai szakfordítás olyan terminológiai ismereteket igényel,
amelyeket csak több éves gyakorlattal lehet elsajátítani.
Egy rosszul lefordított jogi terminus vagy egy félreértelmezett műszaki paraméter komoly anyagi és jogi következményekkel járhat.
Irodánkban minden kínai-magyar fordítást olyan szakember végez,
aki nemcsak a nyelvet beszéli mesterfokon, hanem az adott szakterület (jog, technika, orvostudomány) dedikált ismerője is.
| Kínai szakfordítás típus | Írásmód / Dialektus | Költségelőny |
|---|---|---|
| Hivatalos / Hiteles | Egyszerűsített (Kína) / Tradicionális | ÁFA-mentes (0%) |
| Üzleti & Jogi | Szerződések, alapító okiratok | ÁFA-mentes (0%) |
| Műszaki & IT | Gépkönyvek, szoftver honosítás | ÁFA-mentes (0%) |

Kiemelt szakterületeink a kínai fordításban
1. Jogi és hivatalos kínai fordítás
- Szerződések, megállapodások és adásvételi okiratok fordítása.
- Cégkivonatok, alapító okiratok éstársasági szerződések kínaira ültetése.
- Bírósági határozatok és rendőrségi jegyzőkönyvek szakfordítását.
2. Műszaki kínai szakfordítás
- Gépkönyvek, használati utasítások és biztonsági adatlapok (MSDS) fordítása.
- Tervdokumentációk és specifikációk magyar-kínai fordítása.
- Informatikai leírások és szoftver honosítási feladatok elvégzésében.
3. Orvosi és egészségügyi dokumentáció
- Kórházi leletek, zárójelentések és ambuláns lapok fordítása kínaira.
- Klinikai kutatások és gyógyszerismertetők szakfordítását.
- Orvostechnikai eszközök dokumentációjának magyarítását.
Hiteles kínai fordítás – Mikor és hol van rá szükség?
Gyakori kérdés, hogy elegendő-e az „egyszerű” fordítás, vagy hiteles kínai fordításra van szükség.
A magyarországi gyakorlat szerint a hivatalos szervek (iskolák, kormányhivatalok) gyakran elvárják a hitelesítést.
A hitelesítési eljárás részletes szabályairól és a tanúsítványok típusairól a kínai fordítás főoldalunkon talál bővebb tájékoztatást.
Választható formátumok irodánknál:
- Papír alapú hitelesítés: Hagyományos, nemzeti színű zsinórral összefűzött, pecsétes dokumentum.
- E-hitelesítés: Modern, digitális aláírással ellátott PDF, amely percek alatt eljut bárhová.
Kínai fordítás árak: Hogyan kalkulálunk?
Nálunk a kínai-magyar fordítás ára nem tartalmaz rejtett költségeket.
Minden esetben egyedi árajánlatot adunk, figyelembe véve a szöveg nehézségét, a mennyiséget és a kért határidőt.
Miért az Orient Fordítóiroda a legjobb választás?
- Közel 30 év tapasztalat: Nem kísérletezünk az Ön dokumentumaival.
- 46 nyelv ismerete: Ha a kínai mellé más nyelv is kell, egy helyen megoldjuk.
- Garantált titoktartás: Üzleti titkait nálunk biztonságban tudhatja.
Amennyiben nem csak kínai-magyar viszonylatban, hanem általános kínai fordítóirodai szolgáltatást keres, kattintson összefoglaló oldalunkra.
Ne bízza a szerencsére vagy automatákra fontos szövegeit! Keressen minket bizalommal,
és kérjen professzionális kínai-magyar szakfordítást még ma!
Gyakori kérdések a kínai-magyar szakfordításról
A fordítási folyamatunk lépésről lépésre
Annak érdekében, hogy minden kínai-magyar fordításunk megfeleljen a legmagasabb minőségi követelményeknek,
irodánk egy többlépcsős ellenőrzési folyamatot alkalmaz:
- Elemzés és ajánlattétel: A beküldött dokumentumot átvizsgáljuk, és a szakterület alapján meghatározzuk
a pontos árat és a határidőt. - Szakfordítás: A szöveget olyan kolléga fordítja, aki nemcsak a nyelvet ismeri,
hanem az adott szakterület (pl. jog vagy műszaki tudományok) dedikált szakértője. - Terminológiai ellenőrzés: Meggyőződünk róla, hogy a szakkifejezések következetesen
és a nemzetközi szabványoknak megfelelően szerepelnek a szövegben. - Lektorálás és hitelesítés: A kész fordítást nyelvhelyességi szempontból is ellenőrizzük,
majd igény esetén ellátjuk a hivatalos tanúsítvánnyal.
Ezzel a precíz munkamenettel garantáljuk, hogy ügyfeleink minden esetben professzionális és hibátlan dokumentumot kapjanak kézhez.
Fordítás a világ nyelvein
Irodánk a kínai mellett további 45 nyelven nyújt professzionális segítséget:
Tolmácsolás 21 nyelven – több mint ötven szakterületen: