Lett fordító | Fordítás 0-24h

Lett magyar fordító / Magyar lett fordító

Vállaljuk bármilyen, jól olvasható szöveg fordítását, lettről magyarra vagy magyarról lettre,
illetve lett és bármely nyelv viszonylatában. A megbízást lehetőség szerint anyanyelvi lett fordító teljesíti.

A további részletekért válasszon a tartalomból:

Kiknek vállalunk lett fordítást?

Minden kis és nagy vállalkozásnak, magánszemélynek és hivatalos szervnek
vállalunk lett magyar fordítást illetve magyar lett fordítást is.

Milyen témákban fordítunk?

Gyakorlatilag bármilyen témában, aminek tartalma nem illegális.

Néhány jellemző téma, lett fordítás esetén:

  • lett fordító – jogi fordítás – személyes iratok, céges dokumentumok, szerződések,
    bírósági beadványok, jegyzőkönyvek, ítéletek
  • lett műszaki fordítás – gépkönyvek, műszaki leírások, technológiai leírások
  • lett orvosi fordítás – zárójelentések, leletek, orvosi,
    egészségügyi dokumentumok, betegtájékoztatók
  • lett gazdasági fordítás – mérlegek és beszámolók, pályázatok, számlák,
    és egyéb gazdasági természetű iratok fordítása
  • lett környezetvédelmi fordítás – jelentések, eset- és hatástanulmányok fordítása
  • lett építőipari fordítás – terv – és kiviteli dokumentációk
  • lett fordító – irodalmi, történelmi, turisztikai dokumentumok, könyvek, prospektusok fordítása
  • lett fordító – weboldalak és webáruházak magyarra, és magyar webes felületek lett fordítása

Mennyiért fordítunk?

Erre a kérdésre minden esetben a szöveg ismeretében tudunk csak válaszolni,
hiszen az ár három dolog függvénye:
– téma
– szöveg mennyisége
– határidő

A vállalási ár meghatározáshoz kérjen árajánlatot:

lett fordítási árajánlat

Árajánlat kéréshez mindig szükség lesz a teljes, jól olvasható szövegre.
Ez lehet a szöveg eredetije is, de lehet egy jó minőségű szkennelt másolat,
vagy fotó – akár telefonnal készítve.
Ezt feltöltheti az alábbi űrlapon, de elküldheti e-mailben is.
Az e-mailben küldött ajánlatkérés esetén ne felejtse el a nevét,
és fordítási nyelvpárt feltüntetni!

E-mail címünk a „Kapcsolat” oldalon!
Árajánlat kéréshez mi online űrlapunk elküldését javasoljuk!

Mikorra készül el egy lett fordítás?

A fordításokat a lehető leggyorsabban készítjük el.
A minimális vállalási határidő 24 óra.
A tényleges vállalási határidő a szöveg mennyiségének, és a tartalom nehézségének függvénye.

Hogyan küldhetem szöveget?

Kérjen online űrlapunkon ajánlatot, és az űrlapon fel is töltheti egyből a szöveget.
A másik lehetőség, hogy e-mailben küldi a szöveget,
erre a forditas@orientnavigator.hu címet használhatja.

Hogyan kapom meg a kész fordítást?

A megrendelésben lesz módja kiválasztani a szállítás formáját is.
Ez lehet e-mail, postai kézbesítés, vagy futáros házhoz szállítás.
Utóbbi két módnál Önre bízzuk, munkahelyére, lakására vagy egyéb címre szállítsunk.
A világ bármely pontjára elküldjük a kész lett fordítást,
volt már ügyfelünk akinek Japánba, és más esetben Ausztráliába szállítottunk.

Ajánlatkérés, rendelés

  1. Fotózza le, vagy szkennelje be fordítandó dokumentumait
    (ügyeljen arra, hogy minden jól olvasható legyen!)
  2. Kérjen árajánlatot – ezt online űrlapon,
    vagy e-mailben is megteheti, de mindkét esetben
    csatolja hozzá a fotózott, szkennelt dokumentumot!
  3. 1-6 órán belül e-mailben fogjuk kiküldeni ajánlatunkat!
  4. Az ajánlatot tartalmazó e-mailben találja az online rendelés linkjét.
    Ha megrendelné a fordítást, akkor erre kattintva küldhet rendelést!
  5. A rendelés után díjbekérőt küldünk, amit utalással,
    vagy bankkártyával előre kérünk fizetni.
  6. Sikeres fizetés után a rendelését visszaigazoljuk, és véglegesítjük.
  7. A megadott határidőre elkészült fordítását az Ön által kért módon
    (e-mailben, postán, futárral) kézbesítjük.

Rendelhető hiteles lett fordítás?

Bármilyen témában, bármely általunk készített lett fordításról kérhet hiteles verziót,
Az általunk kiadott hiteles fordítás a világ minden országában érvényes!

Valamennyi nyelv, így a lett magyar és a magyar lett fordítás esetében is,
kérhető e-hiteles, és nyomtatott kivitelű hiteles fordítás.
A hiteles lett fordítást a világ bármely pontjára eljuttatjuk.
Hiteles lett fordítás rendelése előtt tájékozódjon
a hazai és külföldi felhasználás speciális feltételeiről online ügyfélszolgálatunkon!

lett fordító

Hiteles lett magyar fordítás

Külön ki kell térnünk a fordítás hitelesítésének egy speciális esetére,
ami lett magyar fordítások kapcsán kerülhet elő.

(Magyar lett fordítások esetében, a kérdés – az eltérő
jogi szabályozás miatt sohasem merül fel!)
Magyarországon, bankokhoz, hatóságokhoz, és okmányirodákhoz
benyújtandó fordítások esetében sok esetben csak annyit közölnek az ügyféllel:
hiteles fordításra lesz szükség.
Ugyanakkor érdemes Önnek – mint ügyfélnek tisztában lenni néhány fontos dologgal,
ebben a kérdésben.
Egy dokumentumot többféle módon is lehet hitelesíteni.
Lehet közjegyzői, vagy szakfordítói záradék is a fordításon,
illetve az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Intézet (OFFI) hitelesítése is.

Mivel a kérdés időre és zsebre is megy, mindenképpen érdemes az illetékes ügyintézővel
pontosan leegyeztetni, mi is az, amit elfogadnak?
Ezt a kérdést – javasoljuk, hogy mindig tegye fel ilyenkor:
Elegendő a szakfordító által készített, záradékolt lett fordítás,
vagy az OFFI által adott hitelesítés szükséges?

Bármi lesz is a válasz, biztos, hogy időt spórol, és sok későbbi bosszúságtól
kíméli meg magát vele!

Online ügyfélszolgálat

Tudjuk, hogy valamennyi szóba jöhető kérdésre nem tudunk előre,
kész válaszokat adni, hiszen ahány élethelyzet, annyi féle fordítás!
Éppen ezért hoztuk létre azt a felületet, ahol minden olyan kérdésre
is választ kaphat amire itt esetleg nem tértünk ki.
Ha maradtak még meg nem válaszolt kérdések,
kérjük ne habozzon, keresse fel online ügyfélszolgálatunkat itt
– és tegye fel kérdéseit!

Érdekességek a lett nyelvről

A lett nyelv (lettül: latviešu valoda) Lettország hivatalos nyelve.
Lettországban 1,4 millióan, az ország területén kívül mintegy 150 ezren beszélik anyanyelvként.

A lett ragozó nyelv több analitikus formával,
három nyelvjárással és germán szintaktikus hatásokkal rendelkezik.
Ez utóbbi oka a 12. századtól a második világháború végéig tartó erős német hatás
(a Német Lovagrend uralma, a századokig fennálló livóniai német városok
és azok polgársága, a német területekkel való szoros kapcsolatok).
Két nyelvtani nemet különböztet meg, hím- és nőnemet. – forrás: Wikipédia
Lett fordító? Ezért válasszon minket!

A fordítás egy kicsi piac, nagy versennyel, legalábbis Magyarországon
biztos, hogy ez a helyzet.
Ugyanakkor egy nagy rizikó faktor is van benne: vajon mit kapok a pénzemért?
Jellemzően ugyanis a megrendelő nem beszéli az adott fordítás nyelvét,

legalábbis annyira biztos nem, hogy fordítani tudjon.
Mint minden más termék és szolgáltatás esetében itt is érvényes két szempont: jót, jó áron!

Lett fordító - szakterületek
Mit ajánlhatunk Önnek?
  • minőségi fordítást, amit a szigorú szűrővel válogatott lett fordító gárda garantál
  • megfizethető árakat, ami nem a minőség alacsony szinten tartásából,
    hanem abból adódik,hogy a teljes ügyintézésünk online zajlik,
    így nincs szükség magas rezsijű irodákra, titkárnőkre stb.
    Az erre elkölthető pénzt inkább visszaadjuk Önnek.
  • rövid fordítási határidőket, ami nem azt jelenti, hogy összecsapjuk a munkát,
    hanem azt, hogy a lett fordítás mennyiségének és nehézségének függvényében
    pontosan csak annyi időt töltünk el a munkával, amennyi szükséges,
    és amint elkészül, haladéktalanul küldjük.
  • minőségi garanciát, – ha 8 napon belül bármilyen hibát talál a fordításban,
    azt díjmentesen azonnal javítjuk, külön procedúra nélkül.

Lett fordító? – válasszon minket!

Magyar lett fordító és lett magyar fordító szolgáltatások,
hiteles lett fordítás – nyomtatott és e-hitelesítés
a hét minden napján 0-24 óráig,
teljeskörű online ügyintézéssel, kiválóan képzett fordítókkal.

lett fordítási árajánlat

GY.I.K.

Gyakori kérdések – gyakorlatias válaszok
10 kérdés a fordításról >>>
Válaszokért klikkeljen a kérdésre!