Vietnámi fordítás

Hiteles vietnámi fordító
  Vietnámi – magyar fordító
    Magyar – vietnámi fordító
 

***

Kik készítik az vietnámi fordításokat?

Magyar – vietnámi és vietnámi – magyar viszonylatban, egyaránt kiválóan képzett fordítókkal dolgozunk.
Speciális fordítási feladatok esetén pedig kizárólag vietnámi anyanyelvű fordítókat bízunk meg, akik
az adott témában nagy gyakorlattal rendelkeznek.

***

Vietnámi – angol fordító / Angol – vietnámi fordító

Angol nyelvről is vállalunk fordítást  vietnámi nyelvre,
illetve vietnámi nyelvről is fordítunk, angol nyelvre.
Ezeket a fordításokat Irodánknál minden esetben vietnámi anyanyelvű fordítók készítik,
akik második nyelvként kiválóan beszélik az angolt.

***

Hiteles vietnámi fordítás

Vietnámi – magyar és magyar-vietnámi viszonylatban is készítünk 
hiteles fordításokat, papír alapú és e-hiteles formátumban is. 
Részletekről és árakról a hiteles fordítások oldalán tájékozódhat.

***

Kérjen árajánlatot

***

Ajánlatkérő

Az ajánlatkérő adatai

A fordítás

A fordítás nyelvpárja
A fordítás témája
Hitelesítés
Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Intézet (OFFI) pecsétje magyarországi hivatalos eljárásokban (pl. NAV, Minisztériumok, Önkormányzatok) időnként szükséges. Ha nem biztos benne, érdemes rákérdezni a felhasználás helyén. Külföldi fordításokhoz nem kell!

OFFI hitelesítéshez keresse megyéjének székhelyén az illetékes OFFI irodát!

Szöveg küldése
Maximum 2MB méretű és pdf,png,jpg,jpeg,doc,docx,xls,xlsx,bmp kiterjesztésű fájlok tölthetők fel!
Maximum 2MB méretű és pdf,png,jpg,jpeg,doc,docx,xls,xlsx,bmp kiterjesztésű fájlok tölthetők fel!
Maximum 2MB méretű és pdf,png,jpg,jpeg,doc,docx,xls,xlsx,bmp kiterjesztésű fájlok tölthetők fel!

Küldés

Nyilatkozat
Küldés
reCAPTCHA is required.

***

Érdekességek a vietnámi nyelvről

A vietnámi nyelv (tiếng Việt) Vietnám hivatalos nyelve, a kb. hárommillió külföldön élő és az ország lakosságának 86%-át kitevő vietnámiak anyanyelve. Az ausztroázsiai nyelvcsaládba sorolják. Szókészletének számottevő része (kb. harmada, formális szövegekben akár 60%-a) a kínai nyelvből származik. Eredetileg a leírására is kínai karaktereket használtak, a 20. század eleje óta azonban a vietnámi hangkészlethez és tónusokhoz igazított mellékjelekkel kiegészített latin betűkkel jegyzik. – forrás: Wikpédia