Grúz magyar fordító / Magyar grúz fordító
Vállaljuk bármilyen, jól olvasható szöveg fordítását, grúzról magyarra vagy magyarról grúzra,
illetve grúz és bármely nyelv viszonylatában. A megbízást lehetőség szerint anyanyelvi grúz fordító teljesíti.
A további részletekért válasszon a tartalomból:
Kiknek vállalunk grúz fordítást?
Minden kis és nagy vállalkozásnak, magánszemélynek és hivatalos szervnek
vállalunk grúz magyar fordítást illetve magyar grúz fordítást is.
Milyen témákban fordítunk?
Gyakorlatilag bármilyen témában, aminek tartalma nem illegális.
Néhány jellemző téma, grúz fordítás esetén:
- grúz fordító – jogi fordítás – személyes iratok, céges dokumentumok, szerződések,
bírósági beadványok, jegyzőkönyvek, ítéletek - grúz műszaki fordítás – gépkönyvek, műszaki leírások, technológiai leírások
- grúz orvosi fordítás – zárójelentések, leletek, orvosi,
egészségügyi dokumentumok, betegtájékoztatók - grúz gazdasági fordítás – mérlegek és beszámolók, pályázatok, számlák,
és egyéb gazdasági természetű iratok fordítása - grúz környezetvédelmi fordítás – jelentések, eset- és hatástanulmányok fordítása
- grúz építőipari fordítás – terv – és kiviteli dokumentációk
- grúz fordító – irodalmi, történelmi, turisztikai dokumentumok, könyvek, prospektusok fordítása
- grúz fordító – weboldalak és webáruházak magyarra, és magyar webes felületek grúz fordítása
Mennyiért fordítunk?
Erre a kérdésre minden esetben a szöveg ismeretében tudunk csak válaszolni,
hiszen az ár három dolog függvénye:
– téma
– szöveg mennyisége
– határidő
A vállalási ár meghatározáshoz kérjen árajánlatot:
Árajánlat kéréshez mindig szükség lesz a teljes, jól olvasható szövegre.
Ez lehet a szöveg eredetije is, de lehet egy jó minőségű szkennelt másolat,
vagy fotó – akár telefonnal készítve.
Ezt feltöltheti az alábbi űrlapon, de elküldheti e-mailben is.
Az e-mailben küldött ajánlatkérés esetén ne felejtse el a nevét,
és fordítási nyelvpárt feltüntetni!
E-mail címünk a „Kapcsolat” oldalon!
Árajánlat kéréshez mi online űrlapunk elküldését javasoljuk!
Mikorra készül el egy grúz fordítás?
A fordításokat a lehető leggyorsabban készítjük el.
A minimális vállalási határidő 24 óra.
A tényleges vállalási határidő a szöveg mennyiségének, és a tartalom nehézségének függvénye.
A határidőt kizárólag a teljes szöveg ismeretében tudjuk egyeztetni a grúz fordítóval.
Hogyan küldhetem a szöveget?
Kérjen online űrlapunkon ajánlatot, és az űrlapon fel is töltheti egyből a szöveget.
A másik lehetőség, hogy e-mailben küldi a szöveget,
erre a forditas@orientnavigator.hu címet használhatja.
Hogyan kapom meg a kész fordítást?
A megrendelésben lesz módja kiválasztani a szállítás formáját is.
Ez lehet e-mail, postai kézbesítés, vagy futáros házhoz szállítás.
Utóbbi két módnál Önre bízzuk, munkahelyére, lakására vagy egyéb címre szállítsunk.
A világ bármely pontjára elküldjük a kész grúz fordítást,
volt már ügyfelünk akinek Japánba, és más esetben Ausztráliába szállítottunk.
Ajánlatkérés, rendelés
- Fotózza le, vagy szkennelje be fordítandó dokumentumait
(ügyeljen arra, hogy minden jól olvasható legyen!) - Kérjen árajánlatot – ezt online űrlapon,
vagy e-mailben is megteheti, de mindkét esetben
csatolja hozzá a fotózott, szkennelt dokumentumot! - 1-6 órán belül e-mailben fogjuk kiküldeni ajánlatunkat!
- Az ajánlatot tartalmazó e-mailben találja az online rendelés linkjét.
Ha megrendelné a fordítást, akkor erre kattintva küldhet rendelést! - A rendelés után díjbekérőt küldünk, amit utalással,
vagy bankkártyával előre kérünk fizetni. - Sikeres fizetés után a rendelését visszaigazoljuk, és véglegesítjük.
- A megadott határidőre elkészült fordítását az Ön által kért módon
(e-mailben, postán, futárral) kézbesítjük.
Rendelhető hiteles grúz fordítás?
Bármilyen témában, bármely általunk készített grúz fordításról kérhet hiteles verziót,
Az általunk kiadott hiteles fordítás a világ minden országában érvényes!
Valamennyi nyelv, így a grúz magyar és a magyar grúz fordítás esetében is,
kérhető e-hiteles, és nyomtatott kivitelű hiteles fordítás.
A hiteles grúz fordítást a világ bármely pontjára eljuttatjuk.
Hiteles grúz fordítás rendelése előtt tájékozódjon
a hazai és külföldi felhasználás speciális feltételeiről online ügyfélszolgálatunkon!
Hiteles grúz magyar fordítás
Külön ki kell térnünk a fordítás hitelesítésének egy speciális esetére,
ami grúz magyar fordítások kapcsán kerülhet elő.
(Magyar grúz fordítások esetében, a kérdés – az eltérő
jogi szabályozás miatt sohasem merül fel!)
Magyarországon, bankokhoz, hatóságokhoz, és okmányirodákhoz
benyújtandó fordítások esetében sok esetben csak annyit közölnek az ügyféllel:
hiteles fordításra lesz szükség.
Ugyanakkor érdemes Önnek – mint ügyfélnek tisztában lenni néhány fontos dologgal,
ebben a kérdésben.
Egy dokumentumot többféle módon is lehet hitelesíteni.
Lehet közjegyzői, vagy szakfordítói záradék is a fordításon,
illetve az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Intézet (OFFI) hitelesítése is.
Mivel a kérdés időre és zsebre is megy, mindenképpen érdemes az illetékes ügyintézővel
pontosan leegyeztetni, mi is az, amit elfogadnak?
Ezt a kérdést – javasoljuk, hogy mindig tegye fel ilyenkor:
Elegendő a szakfordító által készített, záradékolt grúz fordítás,
vagy az OFFI által adott hitelesítés szükséges?
Bármi lesz is a válasz, biztos, hogy időt spórol, és sok későbbi bosszúságtól
kíméli meg magát vele!
Online ügyfélszolgálat
Tudjuk, hogy valamennyi szóba jöhető kérdésre nem tudunk előre,
kész válaszokat adni, hiszen ahány élethelyzet, annyi féle fordítás!
Éppen ezért hoztuk létre azt a felületet, ahol minden olyan kérdésre
is választ kaphat amire itt esetleg nem tértünk ki.
Ha maradtak még meg nem válaszolt kérdések,
kérjük ne habozzon, keresse fel online ügyfélszolgálatunkat itt
– és tegye fel kérdéseit!
Érdekességek a grúz nyelvről
A grúz nyelv (grúzul: ქართული ენა, kartuli ena) a kartvél nyelvekhez tartozik.
Grúziában 3,9 millió ember (a népesség 83%-a) beszéli,
külföldön pedig még félmillióan (főleg Törökországban, Iránban, Oroszországban,
az Amerikai Egyesült Államokban és európai országokban).
Grúzia hivatalos nyelve.
Bonyolult toldalékrendszerrel rendelkező nyelv,
amelyben egy szótőből több különböző szó képezhető.
Más nyelveket beszélők számára viszonylag nehezen megközelíthetővé teszi,
hogy a régión kívül nincsenek rokonai és saját írást használ. – forrás: Wikipédia
Grúz fordító? Ezért válasszon minket!
A fordítás egy kicsi piac, nagy versennyel, legalábbis Magyarországon
biztos, hogy ez a helyzet.
Ugyanakkor egy nagy rizikó faktor is van benne: vajon mit kapok a pénzemért?
Jellemzően ugyanis a megrendelő nem beszéli az adott fordítás nyelvét,
legalábbis annyira biztos nem, hogy fordítani tudjon.
Mint minden más termék és szolgáltatás esetében itt is érvényes két szempont: jót, jó áron!
Mit ajánlhatunk Önnek?
- minőségi fordítást, amit a szigorú szűrővel válogatott grúz fordító gárda garantál
- megfizethető árakat, ami nem a minőség alacsony szinten tartásából,
hanem abból adódik,hogy a teljes ügyintézésünk online zajlik,
így nincs szükség magas rezsijű irodákra, titkárnőkre stb.
Az erre elkölthető pénzt inkább visszaadjuk Önnek. - rövid fordítási határidőket, ami nem azt jelenti, hogy összecsapjuk a munkát,
hanem azt, hogy a grúz fordítás mennyiségének és nehézségének függvényében
pontosan csak annyi időt töltünk el a munkával, amennyi szükséges,
és amint elkészül, haladéktalanul küldjük. - minőségi garanciát, – ha 8 napon belül bármilyen hibát talál a fordításban,
azt díjmentesen azonnal javítjuk, külön procedúra nélkül.
Grúz fordító? – válasszon minket!
Magyar grúz fordító és grúz magyar fordító szolgáltatások,
hiteles grúz fordítás – nyomtatott és e-hitelesítés
a hét minden napján 0-24 óráig,
teljeskörű online ügyintézéssel, kiválóan képzett grúz fordítókkal.
GY.I.K.
Gyakori kérdések – gyakorlatias válaszok |
10 kérdés a fordításról >>> |
Válaszokért klikkeljen a kérdésre! |