Kazah magyar fordító / Magyar kazah fordító
Kazah fordító – cégeknek és magánszemélyeknek: vállaljuk bármilyen,
jól olvasható szöveg fordítását, kazah és bármely nyelv viszonylatában.
A megbízást lehetőség szerint anyanyelvi kazah fordító teljesíti.
Hasznos tudnivalók a kazah fordításról:
Kiknek vállalunk kazah fordítást?
Minden kis és nagy vállalkozásnak, magánszemélynek és hivatalos szervnek
vállalunk kazah magyar fordítást illetve magyar kazah fordítást is.
Ezen kívül a kazah és bármely nyelv párosításával rendelt fordításokat is elkészítjük.
Mennyibe kerül egy kazah fordítás?
Erre a kérdésre minden esetben kizárólag a szöveg, és a kívánt fordítási határidő ismeretében tudunk csak válaszolni,
hiszen az ár három dolog függvénye:
– téma
– szöveg mennyisége
– határidő
A vállalási ár meghatározáshoz kérjen árajánlatot:
Mikorra készül el egy kazah fordítás?
A fordításokat a lehető leggyorsabban készítjük el.
A minimális vállalási határidő 24 óra.
A tényleges vállalási határidő a szöveg mennyiségének, és a tartalom nehézségének függvénye.
A határidőt kizárólag a szöveg ismeretében tudjuk egyeztetni a kazah fordítóval.
Hogyan küldhetem a fordítandó szöveget?
Kérjen online űrlapunkon ajánlatot, és az űrlapon fel is töltheti egyből a szöveget.
A másik lehetőség, hogy e-mailben küldi a szöveget,
erre a forditas@orientnavigator.hu címet használhatja.
Hogyan kapom meg a kész kazah fordítást?
A megrendelésben lesz módja kiválasztani a szállítás formáját is.
Ez lehet e-mail, postai kézbesítés, vagy futáros házhoz szállítás.
Utóbbi két módnál Önre bízzuk, munkahelyére, lakására vagy egyéb címre szállítsunk.
A világ bármely pontjára elküldjük a kész kazah fordítást,
volt már ügyfelünk akinek Japánba, és más esetben Ausztráliába szállítottunk.
Hogyan kérhetek árajánlatot kazah fordításra?
Árajánlat kéréshez mindig szükség lesz a teljes, jól olvasható szövegre.
Ez lehet a szöveg eredetije is, de lehet egy jó minőségű szkennelt másolat,
vagy fotó – akár telefonnal készítve.
Ezt feltöltheti az alábbi űrlapon, de elküldheti e-mailben is.
Az e-mailben küldött ajánlatkérés esetén ne felejtse el a nevét,
és fordítási nyelvpárt feltüntetni!
E-mail címünk a „Kapcsolat” oldalon!
Árajánlat kéréshez mi online űrlapunk elküldését javasoljuk!
Az ügyintézés menete:
- Fotózza le, vagy szkennelje be fordítandó dokumentumait
(ügyeljen arra, hogy minden jól olvasható legyen!) - Kérjen árajánlatot – ezt az online űrlapon,
vagy e-mailben is megteheti, de mindkét esetben
csatolja hozzá a fotózott, szkennelt dokumentumot! - 1-6 órán belül e-mailben fogjuk kiküldeni ajánlatunkat!
- Az ajánlatot tartalmazó e-mailben találja az online rendelés linkjét.
Ha megrendelné a fordítást, akkor erre kattintva küldhet rendelést! - A rendelés után díjbekérőt küldünk, amit utalással,
vagy bankkártyával előre kérünk fizetni. - Sikeres fizetés után a rendelését visszaigazoljuk, és véglegesítjük.
- A megadott határidőre elkészült fordítását az Ön által kért módon
(e-mailben, postán, futárral) kézbesítjük.
Hiteles kazah fordító
Mit kell tudni a hiteles kazah fordításról?
Bármilyen témában, bármely általunk készített kazah fordításról kérhet hiteles verziót,
Az általunk kiadott hiteles fordítás a világ minden országában érvényes!
Valamennyi nyelv, így a kazah magyar és a magyar kazah fordítás esetében is,
kérhető e-hiteles, és nyomtatott kivitelű hiteles fordítás.
A hiteles kazah fordítást a világ bármely pontjára eljuttatjuk.
A hitelesítés típusairól, árairól, szállításról és egyéb részletekről itt olvashat bővebben.
Hiteles kazah fordítás a magyar hivatali ügyintézésben
Külön ki kell térnünk a fordítás hitelesítésének egy speciális esetére,
ami kazah magyar fordítások kapcsán kerülhet elő.
(Magyar kazah fordítások esetében, a kérdés – az eltérő
jogi szabályozás miatt sohasem merül fel!)
Magyarországon, bankokhoz, hatóságokhoz, és okmányirodákhoz
benyújtandó fordítások esetében sok esetben csak annyit közölnek az ügyféllel:
hiteles fordításra lesz szükség.
Ugyanakkor érdemes Önnek – mint ügyfélnek tisztában lenni néhány fontos dologgal,
ebben a kérdésben.
Egy dokumentumot többféle módon is lehet hitelesíteni.
Lehet közjegyzői, vagy szakfordítói záradék is a fordításon,
illetve az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Intézet (OFFI) hitelesítése is.
Mivel a kérdés időre és zsebre is megy, mindenképpen érdemes az illetékes ügyintézővel
pontosan leegyeztetni, mi is az, amit elfogadnak?
Ezt a kérdést – javasoljuk, hogy mindig tegye fel ilyenkor:
Elegendő a szakfordító által készített, záradékolt kazah fordítás,
vagy az OFFI által adott hitelesítés szükséges?
Bármi lesz is a válasz, biztos, hogy időt spórol, és sok későbbi bosszúságtól
kíméli meg magát vele!
Kazah fordító – témakörök
Milyen témákban vállalunk fordítást?
Gyakorlatilag bármilyen témában, aminek tartalma nem illegális.
A megbízás vállalásának egyetlen feltétele, hogy a szöveg minden részlete
jól olvasható legyen!
Néhány jellemző téma, kazah fordító szolgáltatásunkból, a teljesség igénye nélkül:
kazah jogi fordító
– személyes iratok, céges dokumentumok, szerződések,
bírósági beadványok, jegyzőkönyvek, ítéletek
kazah műszaki fordító
– gépkönyvek, műszaki leírások, technológiai leírások
kazah orvosi fordító
– zárójelentések, leletek, orvosi,
egészségügyi dokumentumok, betegtájékoztatók
kazah gazdasági fordító
– mérlegek és beszámolók, pályázatok, számlák,
és egyéb gazdasági természetű iratok fordítása
kazah környezetvédelmi fordító
– jelentések, eset- és hatástanulmányok fordítása
kazah építőipari fordító
– terv – és kiviteli dokumentációk
kazah kulturális fordító
– irodalmi, történelmi, turisztikai dokumentumok, könyvek, prospektusok fordítása
kazah web fordító
– weboldalak és webáruházak magyarra, és magyar webes felületek kazah fordítása
Ezeken túlmenően erkölcsi bizonyítványok, születési és halotti anyakönyvek, iskolai bizonyítványok
fordításával bíznak meg bennünket leggyakrabban.
Kazah fordító – ügyfélszolgálat
Sok ügyfelünk életében először intéz fordítást, vagy először jár weboldalunkon.
Ilyenkor tudjuk, hogy jól jön egy olyan lehetőség,
ahol minden egyes olyan kérdésre választ kaphat, amire itt esetleg nem tértünk ki.
Ha maradtak még Önben kérdések,
kérjük ne habozzon, keresse fel online ügyfélszolgálatunkat – és tegye fel kérdéseit!
Kazah fordító? Ezért válasszon minket!
A fordítás egy kicsi piac, nagy versennyel, legalábbis Magyarországon
biztos, hogy ez a helyzet.
Ugyanakkor egy rizikó faktor is van benne: vajon mit kapok a pénzemért?
Jellemzően ugyanis a megrendelő nem beszéli az adott fordítás nyelvét,
legalábbis annyira biztos nem, hogy fordítani tudjon.
Mint minden más termék és szolgáltatás esetében itt is érvényes két szempont: jót, jó áron!
Mit ajánlhatunk Önnek?
- minőségi fordítást, amit a szigorú szűrővel válogatott kazah fordító gárda garantál
- megfizethető árakat, ami nem a minőség alacsony szinten tartásából,
hanem abból adódik,hogy a teljes ügyintézésünk online zajlik,
így nincs szükség magas rezsijű irodákra, titkárnőkre stb.
Az erre elkölthető pénzt inkább szolgáltatásaink fejlesztésére fordítjuk. - rövid fordítási határidőket, ami nem azt jelenti, hogy összecsapjuk a munkát,
hanem azt, hogy a kazah fordítás mennyiségének és nehézségének függvényében
pontosan csak annyi időt töltünk el a munkával, amennyi szükséges,
és amint elkészül, haladéktalanul küldjük. - minőségi garanciát, – ha 8 napon belül bármilyen hibát talál a fordításban,
azt díjmentesen azonnal javítjuk, külön procedúra nélkül.
Kazah fordító? – válasszon minket!
Ezt például tudta? Érdekességek a kazah nyelvről
A kazak (қазақша, қазақ тілі) vagy oroszosan kazah nyelv
a török nyelvcsaládon belül a köztörök nyelvek kipcsak csoportjába tartozik.
Kazahsztán hivatalos nyelve és jelentős kisebbségi nyelv
Kína Hszincsiang-Ujgur autonóm területének Ili Kazah nevű prefektúrájában
és Mongólia legnyugatibb megyéjében (Bajan-Ölgij).
Sokan beszélik még az egykori Szovjetunió utódállamaiban,
Afganisztánban, Iránban, Törökországban, továbbá Németországban is.
Mint a többi török nyelv, a kazak is agglutináló nyelv, magánhangzó-harmóniával.
Közeli rokonai a kirgiz, a tatár, a baskír, valamint a kihalt besenyő és kun nyelvek.
Kazahsztánban a mai kazak nyelv cirill betűs írást használ.
Afganisztánban, Iránban és a kínai Hszincsiang-Ujgur Autonóm Területen
az arab írást is használják.
A törökországi és európai diaszpórák a török ábécét használják.
Kazahsztánban Nurszultan Abisuli Nazarbajev elnök 2017-ben elrendelte,
hogy az országukban 2025-ig a latin ábécével váltsák fel a cirill írást. (Forrás – Wikipédia)
Magyar kazah fordító és kazah magyar fordító szolgáltatások,
hiteles kazah fordítás – nyomtatott és e-hitelesítés
a hét minden napján 0-24 óráig,
teljeskörű online ügyintézéssel, kiválóan képzett fordítókkal.
GY.I.K.
Gyakori kérdések – gyakorlatias válaszok |
10 kérdés a fordításról >>> |
Válaszokért klikkeljen a kérdésre! |